In Memoriam Maja Weikert

16 juli 1951 – 25 januari 2022

Met leedwezen hebben wij kennis genomen van het overlijden van Maja Weikert, op dinsdag 25 januari in Frankfurt.

Maja Weikert was een zeer actieve vertaler van de Nederlandstalige literatuur in het Kroatisch en Bosnisch en vertaalde werk van onder meer Jeroen Brouwers, Saskia de Coster, Renate Dorrestein, Arnon Grunberg, Maarten ’t Hart, Geert Mak (met collega-vertaler Goran Saric), Margriet de Moor, Jamal Ouariachi, Marieke Lucas Rijneveld en Frank Westerman.

Haar vertalingen hebben een belangrijke rol gespeeld in de verspreiding van de Nederlandstalige literatuur en cultuur. Met plezier herinneren we ons de vele ontmoetingen met Maja, in Frankfurt op de Buchmesse, in Amsterdam in het Vertalershuis en tijdens vertaalworkshops in Belgrado en Rijeka. Haar onvermoeibare inzet voor de Nederlandse literatuur, haar betrokkenheid en enthousiasme zullen worden gemist. Wij wensen haar echtgenoot, familie en collega’s veel sterkte toe bij het verwerken van dit verlies.

Voor meer informatie:

Nederlands Letterenfonds
Barbara den Ouden, b.den.ouden@letterenfonds.nl.

10-02-2022 in nieuws


Vertalershuis

Vertalershuis

Het Vertalershuis (foto Gerhard Jaeger)

In het Amsterdamse Vertalershuis kunnen vertalers van Nederlandse literatuur wonen en werken, bij voorkeur voor een periode van één of twee maanden.

The Translators’ House in Amsterdam welcomes translators from Dutch into any language, who want to improve or maintain their language skills and their knowledge of Dutch culture. More information...

Adres

Van Breestraat 19
1071 ZE Amsterdam
t. +31 20 470 97 40
f. +31 20 470 97 41
e. vertalershuis@letterenfonds.nl

RECIT

Het Vertalershuis Amsterdam is lid van het RECIT-netwerk van vertalershuizen. Meer informatie vindt u op www.re-cit.org.