Zomercursus Literair Vertalen 2009
Belangstellenden worden uitgenodigd om zich aan te melden voor de Zomercursus Literair Vertalen 2009 voor vertalers uit het Nederlands. De cursus wordt gehouden van 17 t/m 28 augustus 2009 te Antwerpen en is georganiseerd door het Expertisecentrum Literair Vertalen. Per taal kunnen 6 à 7 deelnemers worden toegelaten. Aan toelating gaat selectie vooraf, onder meer op grond van een proefvertaling.
Voor wie?
De Zomercursus Literair Vertalen is bedoeld voor beginnende vertalers uit het Nederlands, met een uitgesproken en beroepsgerichte belangstelling voor het vak van literair vertaler. Vereisten voor toelating:
- Moedertaalspreker (native speaker) van de doeltaal, dus of Chinees of Japans;
- Uitstekende schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid en stilistische vermogens in de eigen taal;
- Goede passieve en behoorlijke actieve kennis van het Nederlands en belangstelling voor literatuur;
- Opleiding op niveau van HBO / Hogeschool of daarmee vergelijkbare beroepservaring;
- Vertaalervaring, bijvoorbeeld opgedaan in het kader van een studie Nederlands of andere opleiding, of als vaktekstvertaler; literaire vertaalervaring strekt tot aanbeveling.
Programma
Het programma omvat intensieve praktische vertaalworkshops in de middagen, voor elk van beide doeltalen apart. Tijdens de workshops wordt gewerkt aan vertalingen die de deelnemers van tevoren hebben voorbereid. Daarnaast zijn er in de ochtenduren algemene lezingen en forumgesprekken in het Nederlands voor alle deelnemers tezamen. De vertaaldocenten zijn zelf vertaler.
Kosten
Het cursusgeld bedraagt 160 euro. Daarbij is inbegrepen: logies in Antwerpen gedurende de cursusperiode, lunches op cursusdagen, twee keer een avondmaaltijd. Wie het inschrijfgeld niet kan betalen, kan een tegemoetkoming aanvragen.
Selectie
Selectie vindt plaats op grond van een (anonieme) proefvertaling. De vertalingen moeten tussen 12 april en 17 mei 2009 worden gemaakt. Als het aantal aanmeldingen voor een van de talen erg hoog is, wordt een voorselectie gemaakt, waarbij gekeken wordt naar vooropleiding, vertaalervaring en motivatie.
Aanmelding
Stuur een e-mail met naam en volledig adres aan: literair.vertalen@uu.nl. Het aanmeldingsformulier zal u worden opgestuurd na ontvangst van deze mail.
Meer over deze cursus vindt u op de website van het expertisecentrum: www.literairvertalen.org
Gepubliceerd: 6 maart 2009 [ cursus ]
Vertalershuis
Het Vertalershuis (foto Gerhard Jaeger)
In het Amsterdamse Vertalershuis kunnen vertalers van Nederlandse literatuur wonen en werken, bij voorkeur voor een periode van één of twee maanden. Algemene informatie (Engelstalig)
Adres
Van Breestraat 191071 ZE Amsterdam
TEL +31 20 470 97 40
FAX +31 20 470 97 41
E-mail vertalershuis@REMOVE.letterenfonds.nl
Lezingen vertaaldagen 2010
- Homeros bijna nabij? Een Iliasvertaling door Patrick Lateur
- Verzoening met het eigen werk door Anneke Brassinga
- 'The Windhover' van Gerard Manley Hopkins door Maarten Elzinga en Koen Stassijns
- 'Stamboom' van Rozalie Hirs
- Over het vertalen van De Danser van Nijhoff door David Colmer
- 'Verhuizen' van Peter Theunynck door Ira Wilhelm en Ard Posthuma
Index
- De Europese vertalersfabriek
- Verslag Literaire Vertaaldagen 2011
- Vertalers op tv
- Dertiende Literaire Vertaaldagen (Amsterdam)
- Aanbevelingen van het Civil Society Platform on Multilingualism
- Vooraankondiging Literaire Vertaaldagen 2011
- Literaire Vertaaldagen 2010
- Officieuze vertaalwedstrijd Spaans
- Twaalfde Literaire Vertaaldagen (Utrecht)
- Literair vertaalseminar Nederlands-Catalaans-Nederlands
RECIT
Het Vertalershuis Amsterdam is lid van het RECIT-netwerk van vertalershuizen. Meer informatie vindt u op www.re-cit.eu.
Support
The Translators’ House is supported by the European Commission

